ローカライズ

ローカライズとは、ある国で作られた商品やサービスを、他国でも使用できる様、他国の言語に対応させるための作業を指す。
ゲーム業界におけるローカライズとは、海外で作られたゲームを日本に展開する、また日本で作られたゲームを海外の人たちも遊べる様、ゲーム内の言葉や表現を翻訳する事を言い、ローカライザーはその職種を指す。海外の言語に対する理解度や習得度はもちろん必要だが、翻訳する国の文化や慣習などを踏まえたうえでローカライズ作業をしないと、海外のユーザーにゲームの魅力が伝わらない場合があるため、ゲームを海外展開、または輸入するうえで非常に重要な職種である。

 

日本において笑い話になる様な表現も、海外ではタブーとされる場合は、いかにそのシーンが的確に伝わるかどうかを考える必要があり、また作中の字幕が変更されることによる、UI/UXにも注意する必要がある。販売・配信する国に合わせて言語を翻訳するだけではなく、その国のユーザーの特徴をふまえた上でコンテンツの一部やゲームバランスを調整していく作業をカルチャライズという。

 

関連記事